French
A Paris, ce vendredi (from Portrait en Miniature de Madame de Sévigné)
J’ai acheté pour me faire une robe de chamber une étoffe comme votre dernière jupe; elle est admirable : il y a un peu de vert, mais le violet domine : en un mot, j’ai succombé. On voulait me faire doubler le couleur de feu, mais j’ai trouvé que cela avait de l’air d’une impenitence finale. Le dessus est la pure fragilité, mais le dessous eût été une volonté déterminée qui m’a paru contre les bonne moeurs; je me suis jetée dans le taffetas blanc […] Mais voici ce que j’apprends en entrant ici, dont je ne puis me remettre, et qui fait que je vous mande : c’est qu’enfin Vatel, le grand Vatel, maître d’hôtel de […] Monsieur de Prince, cet homme d’une capacité distinguée de toutes les autres, donc la bonne tête était capable de soutenir tout le soin d’un Etat; cet home […], voyant à huit heures ce matin, que la mare n’était point arrive, n’a pu souffrir l’affront qu’il a vu qui l’allait accabler, et en un mot, il s’est poignardé. […] Songez que la marée est peut-être ensuite arrivé comme il expirait. Je n’en sais pas davantage présentement : je pense que vous trouverez que c’est assez […] M. de Ménars épouse Mlle de La Grange Neuville. Je ne sais comme j’ai le courage de vous parler d’autre chose que de Vatel.
English
In Paris, Friday
I have bought , to make myself a day dress, some material like your latest skirt – quite attractive – it has a bit of green but purple is the dominant color – in a word: I succumbed. They wanted me to line it with a flame red, but it seemed to me that it looked like the last judgment. The overskirt, it’s true, is of the finest fragility, but that lining would have had a determined willfulness that seemed to be contrary to good behavior. So I’ve gone in for white taffeta… But now I learn on coming here something I can’t get out of my head, and that makes me forget what I was telling you. It’s that Vatel, the great Vatel, maître d’hôtel to Monsieur the Prince, this man of ability surpassing all others, whose head was capable of carrying all the affairs of state; this man, seeing at eight o’clock this morning that the fish had still not come, couldn’t bear suffering the humiliation he saw was about to overwhelm him and, in a word, he stabbed himself. Reflect for a minute that the fish may have been arriving just as he was dying. I don’t know any more at the moment; I think you will find this enough. […] M. de Ménars is going to marry Mlle de La Grange Neuville … I don’t know how I have the courage to tell you about anything other than Vatel.